Many people don’t realize there are over 400 sign languages in the world today that are the heart language of those in the deaf community who have learned to sign in one of these languages.
Receiving the Scriptures in your own language gives the best opportunity for transformation, and the “heart language” makes a big difference and impact on your ability to understand and apply the truths of the Bible.
Mr. Hideo Araki from Japan is deaf. In this brief video he shares a testimony about the challenges of understanding the printed Japanese Bible and the dramatic difference that the Japanese Sign Language Bible is making in his life.
Used by permission of Mr. Hideo Araki.
Sarah, a Wycliffe translator in Southeast Asia, sat with a group of women checking a translation of John’s Gospel to make sure it communicated God’s message clearly, accurately and naturally.
The eight women read chapter 5 with Sarah and patiently answered question after question, helping her fine-tune the translation. With the last verse of the chapter checked, Sarah suggested they quit for the day. Continue reading
“I’ve crossed over to the other side. I want to follow the Lord now.” Continue reading
Guest blog by Carol Schatz
When a young man named Demas showed up for an oral Bible storytelling workshop in Sandaun Province, Papua New Guinea, he seemed a little rough around the edges. But then so did the tiny, unkempt village he came from a day’s hike and canoe ride away. He didn’t know much about the Bible, but he was willing to learn, and he was willing to ask for prayer for the struggles in his life.
At the workshop Demas studied Bible stories from Genesis. Working with five others who spoke his mother tongue, Mamhoaf, he translated the stories and learned to tell them effectively. All Scripture leads to Christ, and as the days went by, his understanding of the Good News began to grow. One evening toward the end of the course, he asked Jesus into his life.