When my wife, Dallas, and I started with Wycliffe Bible Translators in August of 1983 we signed up for Bible translation because of the impact of God’s Word in our own lives. There were people in the world who couldn’t understand the Bible and they had a right to have access to it. I believe there’s nothing God cannot express in everyday language, in the language people use every day—their mother tongue. And when he speaks, he becomes a part of their culture; he is no longer a foreign God.
I love the story of the raising of Lazrus. I agree with James Martin, it is Jesus’s supreme miracle demonstrating the power of God even over death. Jesus doesn’t ignore death in this story but he disregards and defeats it. A few days later, with his own death and resurrection, he will also destroy it.
This is a stunning example of the life-giving word. Jesus’s words literally give life to Lazarus. John says Jesus spoke in a “great voice.” Why? We’re left to speculate but let’s assume he spoke with authority so that all would hear leaving no doubt. That’s what the miracle was intended to do anyway; that’s why he waited four days to come after he was called to come. Lazrus was dead and his spirit departed. (Many Jews of the time believed that the soul hovered around the body for three days, so Lazarus is meant to be seen in John’s Gospel as dead in every conceivable way.) God’s word can awaken anything.
Don’t miss the wider meaning of Jesus’s final words in this story, “Unbind him, and let him go.” God’s word is an invitation to freedom.
This is the privilege we have in Wycliffe: introducing people to a God who not only speaks their language, but also knows them intimately to the very depth of who they are and He wants a relationship with them. He will go to any extent to capture their love and attention (Luke 15).
Since first joining the work of Wycliffe I have served in a variety of positions including leadership roles in Wycliffe Bible Translators International and SIL International, Wycliffe’s primary partner organization headquartered in Dallas, Texas. I was the SIL field director in Cameroon and Chad, West Africa, International Field Director for SIL International, International Vice President for Personnel, and have served as member of the Board of Directors of SIL International. I currently serve as a member of the Board of the Wycliffe Global Alliance and The Seed Company, and am on the Steering Committee for Every Tribe Every Nation. I was appointed president of Wycliffe Bible Translators USA in May of 2003.
I attended Pepperdine University and pursued graduate studies in business management at California Lutheran College, and graduate studies in linguistics at the University of Oklahoma (Norman) and at the University of Texas at Arlington.
Married to my wife, Dallas, since 1973, we have four adult children: Emily (married to Paul), Scott (married to Sarah), Jeff, and Tim. We also have one grandson–the remarkable and handsome Judah.