Stories of hope through the lens of Bible Translation—Scripture in the language of the heart. All Scripture points to Christ, the author and perfect or of our faith. The Finish Line is insight when everyone will have some access to the Good News message about Jesus in a language they understand best. Also available as a download for Kindle.
LinkedIn
Creson Wycliffe Ministry Page

-
Join 68 other subscribers
bobcreson.com- Fundraising Training
- If…
- Why Compassion Is a Better Managerial Tactic than Toughness
- I have a dream…
- Bible Translation Through the Centuries
- End of Trail
- “There is nothing like the Scriptures in the mother tongue!”
- Finding Deeper Meaning in the Resurrection
- Remembering Dr. Lamin Sanneh: Reflections on a Champion of Global Christianity
- Christmas 2018



e culture is never easy. There are many theories about how to go about it including a popular theory articulated by Peter Drucker, “Company cultures are like country cultures. Never try to change one and work with what you’ve got.”
Too often I’m afraid I am, and it’s not winsome–but it sure is easy because if I use them I’m probably not wrong! Of course 
![photo[1]](https://bobcreson.com/wp-content/uploads/2013/06/photo1.jpg?w=300&h=134)

